【上級者向け】初めての通訳訓練 フォローアップ

オンライン

基本の通訳トレーニング法を身に付けられた方、練習を積み重ねましょう!

こんなことを学びます

<こんなことを学びます>
初めての通訳講座をご受講いただいた方、また、これまで通訳訓練を受けたことがある方ないしはニュース英語の聞き取りはほぼ問題なくできるという上級者の方に向けたリプロダクション練習と英日の逐次通訳練習に特化した講座です。

英語ができるので、通訳を頼まれることがある、しかしこれでいいのかよくわからない。。。という方、ぜひこの講座で練習を積み重ねてください。

この授業ではリプロダクションと通訳練習という2つのことを行います。

授業の前半で行うリプロダクションとは、短く区切って聞いた英文をそのまま再現するという通訳訓練で使われる練習方法です。これまでの英語のリスニングで、聞き取れた単語を適当につないで話をつくったということはありませんか? または、聞いた瞬間はわかった気がしたけれど、聞き終わったら忘れていた!ということはないでしょうか?

聞いた文を再現するリプロダクション練習は、英語を単語を拾うだけではなく、文として聞き取る力と、聞き取った英語を記憶する力を身に付けます。聞いた英語を口に出して練習するので、スピーキング力のアップにも役立ちます。


授業の後半では、生のスピーチ教材を使用して、聞いた英語をどんどん日本語に直していくという音声訳出を練習します。自分で理解できた、というレベルから、理解したことを他の人にわかりやすく伝えていくという練習をします。

<こんなことが出来るようになります>
・リプロダクションを通じて、文を正確に聞き取り(構文力)、記憶に残す力(情報保持力)を鍛えます。また、英文をどんどん口に出していただきますのでスピーキングの訓練にもなります。

・自然な英語を聞いて、日本語にまとめていく練習をします。通訳は自分がわかって終わりではなく、話者のメッセージを的確につかんで、聞き手にとってわかりやすく訳出する力が必要です。この力をつける練習をします。

<こんな風に教えます>
ZOOMを使用したオンラインで行います。最大3名までとしますので、それぞれの方にたくさん話していただきます。教材はこちらで準備しますが、辞書をお持ちの方は当日お手元にご準備ください。毎回異なる教材を扱いますので、リピーターの方大歓迎です。

<定員>
3名(ひとりひとりの話す時間を確保するために少人数とします。定員を上回る場合は、開催リクエストをいただければ柔軟に対応します)


続きを読む

4月10日(水)

9:00 - 10:00

オンライン

予約締切日時

4月9日(火) 21:00

参加人数

0/3人

開催場所

オンライン

価格(税込)

¥2,500

  • 4月10日(水)

    9:00 - 10:00

    オンライン

  • 参加できる日程がありませんか?
    先生に開催リクエストを送ってみましょう!
    開催リクエストする
受けたい
21人が受けたい登録しています

オンライン受講日程

4月10日(水)9:00 - 10:00

¥2,500

参加人数0/3人

参加できる日程がありませんか?
先生に開催リクエストを送ってみましょう。

この講座の先生

英語通訳・翻訳・英語講師

(講座再開しました!)

ニュージーランド大学院留学、現地での勤務を経て、帰国。大手通訳学校を卒業後、英語通訳、翻訳、講師をしています。キャリアは12年。これまでの指導経験は、大学、専門学校の他、官公庁・企業研修経験も豊富です。TOEIC、英検、IELTSなどの資格試験対策から、ビジネス英会話、ビジネスライティング、通訳翻訳訓練なども行っています。

実は中・高校時代は英語が苦手科目でした。文法も理解しておらず、リスニングも苦手。。。読書が好きだったので、唯一、リーディングだけで点数を稼いでいました。それでも英語でいろいろな人と話したい、本...
+続きを読む

当日の流れとタイムスケジュール

この講座はリプロダクション練習と、通訳練習の2つのパートからなります(全60分)。

1. リプロダクション練習
(1)VOA Special English等の素材を使って、ゆっくりめのニュースを聞き、講師からの質問に答えながらまずは内容をしっかり把握します(15分)

(2)内容を理解した後は、英文を意味ごとに区切って聞き、正確に繰り返すリプロダクション練習を行います。慣れてきたら英文を1文まるごと再現していただきます(15分)

2.英日訳出練習
(1)TED等の生の英語スピーチを聞き、聞いたら同時に内容を繰り返していくシャドウイング練習でウォーミングアップします(5分)

(2)シャドウイングを行った教材を聞いてどんどん日本語に訳していく練習をします(25分)。

続きを読む

こんな方を対象としています

初めての通訳訓練講座を受けていただいた方、または、これまで通訳練習をしたことがある方や英語上級者の方(めやすとしてTOEIC850点以上の方)。
続きを読む

受講する際は以下をお読み下さい

たくさん話をしていただきますので、声をだしても大丈夫な環境でご参加ください。
続きを読む
※ストアカでは講座に適用される保険を用意しています。詳しくはストアカ補償制度をご覧ください。

レビュー15

  • 楽しかった( 12 )
  • 勉強になった( 14 )
  • 受ける価値あり( 13 )
  • この講座は「実践的な講座」でした
    女性 40代

    現場で役立つ知識を惜しみなく教えていただきました。また宜しくお願い致します。

    先生からのコメント

    しばらく集中してご受講いただきました。大変真摯に取り組んでいただき、私もやっていて楽しい授業でした。

    少しでも役に立ちそうなことをお伝えできていればうれしいです。頑張ってくださいね!

  • この講座は「実践的な講座」でした
    女性 40代

    独学では得られないアウトプットの機会が得られました。また宜しくお願い致します。

    先生からのコメント

    こちらこそ、積極的にご受講いただきありがとうございました。基礎的な力はお持ちですので、ぜひ自信を持って訳してみてください。また次の授業もよろしくお願いいたします。

  • この講座は「新たな発見や学びが毎回ある授業」でした
    男性 30代

    スピーチのジャンルやスピーカーは授業ごとに変わるので、新たな表現や話し方の癖を学ぶことができます。一緒に受講されている方がいる場合は、訳出のしかたや表現についてのヒントが得られます。今後はサイトラの練習を繰り返し行い、もう少し簡潔に訳出できるようにしたいと思います。

    先生からのコメント

    ご受講ありがとうございました。

    教材が有意義であると感じていただけましたらうれしいです。以前と変わらず、高い英語力できちんと情報をとらえていらっしゃいました。ご自身のパフォーマンスをぜひ録音してみて、さらに聞きやすい日本語を目指してみてください。

    またお会いできますことを楽しみにしています。

  • ビジネス英語のおすすめの先生ビジネス英語の先生を探す

    ビジネス英語の関連カテゴリーから講座を探す

    先生のスキルから探す