開催日程はありません。
大学時代にモスクワ大学に一年の語学留学をしました。
卒業後、商社勤務時代に2年間モスクワに駐在
ロシア通信社に転職、翻訳者として勤務
その後フリーランスロシア語通訳・翻訳者として活動中
講師歴は10年、まったくの初学者から通訳の卵まで指導した経験があります。
以前からずっと後輩の方たちとロシア語の勉強会をしており、得た知識を還元すると喜んでもらえるということに気がつき、ロシア語で人の役に立てるならとロシア語講師を始めました。
通訳理論を研究しています。日本にはロシア語―日本語の言語ペアで通訳を教える学校はないので、「訓練で通訳が...
+続きを読む
サイトラをやりました。
前から訳していくと、終わりの方で、日本語がおかしくなってしまうので、なるべく切って訳すことや、うまくつなげるコツを教わりました。
また、単語をひとつ飛ばしで追いかけながら言っていくトレーニングもしていただきました。簡単なようで、ちょっとでも集中力が欠けると途端にわからなくなってしまったので、このトレーニングを続けたいと思いました。
あっという間に終わってしまいました。
シャドーイングをしたり、自分の訳と正解を比較し、内容をロシア語で要約したり、自分が重要だと思うことを述べたりしました。
話していくうちに文法がめちゃくちゃになっていることがよくわかりました。
リスニングをした時に、自分のメモした情報が、通訳するのに必要な情報とずれていたことがよくわかりました。
通訳に必要な聞き方を教わることができ、為になりました。それと、先生の授業を受けると必ずやる気が出るので、モチベーションが保てます。