お客さまがご利用のブラウザはサポートされていないため、正常に利用できない可能性があります。 お手数ですが、こちらをご確認いただき推奨環境のブラウザをインストールしてご利用ください。

文章が上達する!ニュースリリース翻訳講座

翻訳学習中の方からプロの方まで、広報として読みやすい文章の書き方、形式を学べる講座です

こんなことを学びます

 【日時】2018年11月12日(月)14:00-16:00
【場所】学園南集会所(近鉄奈良線学園前駅南口すぐ)
場所がわかりにくいため、詳細はディスカッションでご確認ください。
【費用】3500円

【内容】
「ニュースリリース」の翻訳形式をご存知ですか。直訳するのではなく、その企業のことを初めて知る人にも理解しやすい日本語にする必要があります。
第一部では、実際のニュースリリースの試訳を使って、文章作成時のポイントを講義。
第二部では、ワークをおこない実践的な力をつけます。
題材は英語ですが、和訳の注意事項は何語でも共通するので、他言語の翻訳者も大歓迎。
「読みやすい文章」を書くコツがわかり、ブログ等の自己発信にも役立つ内容です。

【協力講師】
那波りよ:フリーライター・ライティング講師
学習塾講師、実務翻訳者(半導体関連)、広告代理店勤務を経てフリーライターに。
WEB、雑誌、書籍等に「企業とエンドユーザーをつなぐ」記事を寄稿中。
続きを読む

日程・開催時間を選ぶ

開催日程がありません

開催予定エリア

奈良県内

価格(税込)

¥3,500

現在は開催リクエストを受け付けていません
受けたい
0人が受けたい登録しています

開催日程

現在この講座の開催日程の講座はありません。

この講座の先生

ビジネス英語と英文翻訳

ワイズ英語サービス代表。

1999年より翻訳業開始。電機メーカー、文具メーカーの社内翻訳・通訳を経て2013年よりフリーランスに転身。翻訳と海外進出支援、インバウンド対応支援を行う。
2017年より奈良に縁のある翻訳者のネットワーク「ならランゲージサポート」を仲間と共同主宰。これに伴い講師業開始。奈良県女性翻訳者講座のフォローアップセミナー、IJET「英日・日英翻訳国際会議」でセミナー講師を担当。
その他個人向けにビジネス英会話、接客英会話などを教える。
ワイズ英語サービス代表。
2015年「マンガ代数学超入門」ラリー・ゴニック著を共訳。


  • こんな方を対象としています

    ニュースリリースを専門的にうけていないが興味のある翻訳者さん、翻訳者を目指されている方、英語と広報に興味のある方
  • 受講する際は以下をお読み下さい

    場所が分かりにくいので写真をご覧ください
※ストアカでは全講座に保険が適用されます。詳しくはストアカ補償制度をご覧ください。

この先生の他の講座

関連講座

この講座を見た人は、こんな講座も見ています

お探しの講座が見つかりませんでしたか?