字幕翻訳ツールのSubtitle Editの使い方:応用編

オンライン

Subtitle Editの詳しい設定や操作、便利な機能、バイリンガルモードでの翻訳、申し送り作成、ファイル形式などを学びます。

こんなことを学びます

【Subtitle Editって何?】
映像に字幕をつけたり、字幕を翻訳したりするための無料のツール(オープンソースソフトウェア)です。基本的な操作や考え方を覚えましょう。
※インストールについてはこのセクションの末尾をご覧ください。
今回は応用編です。基本編を受講することをお勧めしますが、受講していない方も受けることができます。基本編を請けない方は、ツールをインストールしてある程度はご自身で操作してみてください。

【こちらの動画素材を使って練習します】


【応用編は次の内容を扱います】
・Subtitle Editの詳しい設定とプロファイル
・一括変更、ギャップ、置き換えグループなどの便利な機能
・バイリンガルモードでの翻訳
・申し送り作成(ブックマーク機能)
・エクスポートとファイル形式

今回は、ツールの使い方や産業字幕翻訳全般について学ぶワークショップです。
次の内容については「扱いません」
・翻訳の善し悪しについての相談や添削など
・純粋な訳し方に関する質問
・ツール以外の産業字幕翻訳に関する質問は「質疑応答」の時間にどうぞ

【質問のタイミングと内容について】
・応用編でカバーする内容については、授業中にいつでも質問してください。
・ワークショップ最後の「質疑応答」では、時間の許す限り、今回取り上げるツールの使い方だけでなく、ツール以外の産業字幕翻訳について質問することができます。
続きを読む

開催日程がありません

開催予定エリアオンライン

価格(税込)¥2,000

現在は開催リクエストを受け付けていません
受けたい
11人が受けたい登録しています

オンライン受講日程

開催日程はありません。

オンライン受講料に含まれるもの

レッスン代
授業中に使用したスライドのPDF版

この講座の先生

五野上 良のプロフィール写真
翻訳のノウハウを多くの方に伝えたい!
五野上 良
学生時代は特に英語が得意というわけでもなく、苦手というわけでもなく……。
そんな私でしたが、20代前半の頃に6か月かけて20か国ほどを訪れ、様々な言語を話す人々と触れ合う中で「理解したい、理解してもらいたい」という気持ちに火が点きました。

海外で日本語を教える日々を経て、日本国内の企業で翻訳をするようになり、その後フリーランス翻訳者として独立。外資系の大手翻訳会社に勤務した経験もあります。翻訳会社の依頼を受けて、翻訳歴10~20年の方を対象のスキルアップ講座も実施中。

プロの方へ:
マーケティングや産業字幕翻訳に興味がある、スキルを...
+続きを読む

この講座の主催団体

翻訳ジャーニー

主催団体確認済み
  • 309人
  • 157回
現役翻訳者が翻訳ノウハウを伝授!

こんにちは!翻訳歴18年の英日翻訳者
五野上良(ごのかみ りょう)です。

ストアカで英日翻訳のノウハウを伝える
「翻訳ジャーニー」という講座を開催しています。

この講座は「翻訳」という終わりなき旅(ジャーニー)を生徒の皆さんと一緒に楽しみたいという思いで作りました。

翻訳の面白さはやはり「言葉との対峙」です。
皆さんもきっと「外国語を学んだことで世界が広がった」という...
+続きを読む

主催団体に質問する 主催団体ページを見る

当日の流れとタイムスケジュール

ワークショップの前に、インストールと簡単な動作確認をすませていただきます。
手順はnoteで公開しているほか、申し込みの際にガイドをお渡ししています。ワークショップが始まる前であれば、インストールと動作確認のサポートをメッセージ経由で行います。ワークショップ当日はインストールのサポートができません。ご了承ください。

また、サンプルで扱う動画教材、字幕ファイル、スクリプトファイルもお申し込みの際に合わせてお渡ししています。

当日:トータルで60~120分

0~60分
・ごあいさつ
・Subtitle Editの詳しい設定とプロファイル
・一括変更、ギャップ、置き換えグループなどの便利な機能
・バイリンガルモードでの翻訳
・申し送り作成(ブックマーク機能)
・エクスポートとファイル形式

60~120分
・質疑応答
・ツールに関すること、ツール以外の産業字幕翻訳に関すること
続きを読む

こんな方を対象としています

産業字幕翻訳に興味がある
エンタメ系の字幕翻訳に興味がある
字幕翻訳をスムーズにできるようになりたい
続きを読む

受講する際は以下をお読み下さい

Windowsパソコンが必要です。バージョン10で動作確認を行っていますが、7や11でも動くはずです。インストールをして確かめておいてください。
(Macの方はブートキャンプや仮想マシンなどでWindowsを使ってもかまいません)
続きを読む
※ストアカでは講座に適用される保険を用意しています。詳しくはストアカ補償制度をご覧ください。

レビュー7

  • 楽しかった( 4 )
  • 勉強になった( 5 )
  • 受ける価値あり( 6 )
  • この講座は「SEを実践で活用するのに役立つ講座」でした
    女性 40代

    基礎から続けて受講させていただきました。
    先生のご経験からSEで必要な活用法を一つ一つ教えていただきました。ゆっくり話してくださるので質問もしやすく、実用的な活用法をしっかり学ぶことができました。受講後にスライドをいただけたので、復習もしやすくて大変助かりました。

  • この講座は「基礎編を受講してから受講すればよく分かる!」でした
    女性 50代

    事前にファイルも展開され、講義中に練習もでき、役に立つ情報が講義後にさらに追加で提供されたりと、至れり尽くせりです。
    先生の語り口もソフトで、内容もよくわかりました。
    今後の仕事に活かせそうです。

  • この講座は「いきなり応用編から入ってしまいましたが大丈夫でした。」でした
    その他 30代

    日程の都合でいきなり応用編から入ってしまい、周りが既に基本を把握している方々ばかりでこれはもうだめだと思いました。しかし先生は泰然自若として「大丈夫です、とりあえず言われた通りに操作してみてください」と。なんと、後半はついて行けてしまいました。素晴らしい先生だと思いました。字幕の制作過程の概要が把握できて満足です。

  • ビジネス英語のおすすめの先生ビジネス英語の先生を探す

    ビジネス英語の関連カテゴリーから講座を探す

    先生のスキルから探す