開催日程はありません。
2009年上海師範大学外国語学部を卒業した後、日本に参りました。
そして名古屋大学文学部などを経て、立教大学修士学位、博士後期課程単位修了後中退。現在はIT企業のSEとして四谷で勤務しております。
アルバイト経験として、AEONで中国語を教えたことがあります。そして、東急デーパト、森の美術館などのところで通訳翻訳も経験しております。ビジネス用語、メール、そしてホームページ、商品マスタなど翻訳について、ご協力ができるとおもっております。
授業の特徴として
1 生徒様の中国語能力に合わせて、授業内容をデザインします。内容によって、授業料を設定い...
+続きを読む
・ご自身の仕事中にある中国語文章などを教材にします。
事前に先生に送ること。
・先生が翻訳する、そしてよく使うフレーズなどをまとめます
・週一回の講座で、まとめるものを一緒に勉強します。
今後ご自身でも理解できるように、書けるよう、目標にします。
・ご自身の仕事中にある中国語文章などを教材にします。
事前に先生に送ること。
・先生が翻訳する、そしてよく使うフレーズなどをまとめます
・週一回の講座で、まとめるものを一緒に勉強します。
今後ご自身でも理解できるように、書けるよう、目標にします。
・ご自身の仕事中にある中国語文章などを教材にします。
事前に先生に送ること。
・先生が翻訳する、そしてよく使うフレーズなどをまとめます
・週一回の講座で、まとめるものを一緒に勉強します。
今後ご自身でも理解できるように、書けるよう、目標にします。
・ご自身の仕事中にある中国語文章などを教材にします。
事前に先生に送ること。
・先生が翻訳する、そしてよく使うフレーズなどをまとめます
・週一回の講座で、まとめるものを一緒に勉強します。
今後ご自身でも理解できるように、書けるよう、目標にします。