開催日程はありません。
現役の書籍翻訳家です。
筑波大学人文学類卒、慶応大学大学院修士課程終了 文学修士で、専門は近世都市考古学です。大学時代は北海道に発掘に行ったり、各地の古墳の調査をしました。大学院ではベトナムの新石器文化についての論文を書き、その後江戸の町の発掘をして、結婚後、翻訳の仕事をするようになりました。 歴史博物館関係の翻訳からはじめて、ノンフィクション絵本の翻訳、超心理学の研究者ライン博士の伝記、医学ノンフィクションの翻訳などの実績があります。日本語から英語の翻訳実績も多数あります。
娘の友達からは「お母さん何者?」と聞かれたりしますが、古代...
+続きを読む
マンツーマンで、わたしの今の現状をお伝えしながら、それらの解決のヒントがいただけました。
市販の手に入りやすいテキストを紹介してくれるので自習するときも困りません。
先生のTOEIC講座を受講して他の講座も受けたいと思い基本5文型をやり直したい旨をリクエストしたところ応えて下さいました。私の語学力は初級レベルですが楽しく心地よく約2時間がアッという間でした。コロナを機に先生が外国人の英会話塾をやめナカイ先生に出会いました。基本をしっかり学ぼうと思ったら日本人のプロの先生が確実です。ナカイ先生も難しいお年頃で渡米されたご苦労があるので説明の一つ一つがしっくりきますし不可解な説明は一つもなくすっきり理解できます。リピーター特典も嬉しいです♪