開催日程はありません。
現役の書籍翻訳家です。
筑波大学人文学類卒、慶応大学大学院修士課程終了 文学修士で、専門は近世都市考古学です。大学時代は北海道に発掘に行ったり、各地の古墳の調査をしました。大学院ではベトナムの新石器文化についての論文を書き、その後江戸の町の発掘をして、結婚後、翻訳の仕事をするようになりました。 歴史博物館関係の翻訳からはじめて、ノンフィクション絵本の翻訳、超心理学の研究者ライン博士の伝記、医学ノンフィクションの翻訳などの実績があります。日本語から英語の翻訳実績も多数あります。
娘の友達からは「お母さん何者?」と聞かれたりしますが、古代...
+続きを読む
易しいめの随筆を和訳します。
先生の深い知識も教えて頂けます。
英語の随筆を使用して英文読解を学ぶ講座でした。単純に日本語訳をするのではなく、文章の構成、使われている英語の背景説明もあり、興味深く学ぶことができました。
初めて知ることもあり、今後の英文読解で活用できます。また、質問にも丁寧に答えてくれて、学習アドバイスもいただきました。
2時間があっという間でした。
記事を一文ずつ解説して頂けました。
学習者向けの新聞も世の中にはあり、解説もついていますが、講師の方の解説の方が断然納得度が高いです。
自分で読もうとしては挫けてばかりでしたが、また読んでみようと思えました。